Sunday, January 29, 2006

Far Heinewdik Nitsa

Fotografia bie Leo
Nit oito far du. Hobn a forn?

Comments:
Leo,

Do you realize that you have just used a sexual idiom that roughly translates:

"Put your legs around this, Baby!" ?

You need to be more careful with your casual use of that language-translator!
 
This comment has been removed by a blog administrator.
 
Theodore,
Your Yiddish is failing you. It is entitled "For Lovely Nitsa" and the caption is "No auto for you. Have a ride?". You are a shlekht yingl.
 
hmmmmm .... i wonder who posted, then deleted ???????
 
It was me. My keyboard was hosed and it was printing wrong letters in betwixt the right ones, so I dumped the post and put new batteries in the board and all is ok.
 
YOU SCHMENDRICK YOU!

That wasn't Yiddish. It's some Scanty-navian you're messin' wit. I seen those comments from the Swedish girl on your other site.

Now behave!!
 
Post a Comment



<< Home

This page is powered by Blogger. Isn't yours?